
Nahua curers invoke the Catholic saints, 1629
English Translation
Here I shall look in the book Who hates him [i.e. the sick patient]? Who has made himself angry? Perhaps a saint? Please come forth Nine pounded [i.e. tobacco] Nine crushed Who are you who make yourself angry? Perhaps Our Precious Mother [i.e. the Virgin Mary]? Perhaps Saint Gaspar? Perhaps Saint John? Who makes himself angry? Perhaps the Masters of the Water, The angels of God? [marginal note reads: thus they do call the clouds] Perhaps it is the Inhabitants of the Wilds Into whose hands he has fallen? Or is it One Rabbit with head upraised [i.e. the earth]? Or is it our father, Our mother, Four reeds swirling [i.e. the fire]? |
Nahuatl Original
Nican nitlachiaz inamoxco aquin on in quitlauelia aquin moqualanaltia ahço santo tla xihualhuia chicnautlatetzontli chinautlateloli ac tehuatl y timoqualanaltia ahço totlaçonantzin ahço san gaspartzin ahço san juantzin ac moqualanaltia aço ahuaque Dios iangelotzitzihuan àço ohuican chaneque inmac ohuetz ànoço ce tochtli aquetztimani ànoço nota no nonan nahui acatl milintica |